Vertaler (ENG-NL, en v.v.) & schrijver biedt zich aan
Geplaatst: 27 oktober 2014
Beste webwinkeleigenaren,
Graag stel ik mij aan u voor…
kcscribes – voor al uw vertaalwerk (Engels-Nederlands en Nederlands-Engels), maar ook creatief schrijfwerk.
Van productbeschrijvingen tot vertaling van hele websites, ik doe het graag èn goed.
Als freelancer doe ik zowel éénmalige opdrachten, als terugkerend werk. Ik ben gehuisvest buiten Nederland, waardoor mijn kosten laag zijn en BTW niet aan de orde is. Dit financiële voordeel deel ik graag met mijn cliënten.
Google translate kennen we allemaal, en we kunnen het allemaal gebruiken. Maar we weten ook hoe dergelijke teksten kunnen overkomen op de consument. Ik maak handmatige originele vertalingen met behulp van professionele software (Trados 2014). Als u een professionele indruk wilt maken tegen een betaalbaar tarief, stuur een mailtje naar kcscribes@gmail.com.
Indien gewenst, doe ik kosteloos een kleine proefopdracht zodat u precies weet wat ik voor u kan betekenen.
Als het online staat, kan ik het herschrijven en vertalen. Moet het online komen, dan schrijf ik het voor u.
Stuur me een bericht om de mogelijkheden te verkennen. Graag tot gauw!
Cornelis
Graag stel ik mij aan u voor…
kcscribes – voor al uw vertaalwerk (Engels-Nederlands en Nederlands-Engels), maar ook creatief schrijfwerk.
Van productbeschrijvingen tot vertaling van hele websites, ik doe het graag èn goed.
Als freelancer doe ik zowel éénmalige opdrachten, als terugkerend werk. Ik ben gehuisvest buiten Nederland, waardoor mijn kosten laag zijn en BTW niet aan de orde is. Dit financiële voordeel deel ik graag met mijn cliënten.
Google translate kennen we allemaal, en we kunnen het allemaal gebruiken. Maar we weten ook hoe dergelijke teksten kunnen overkomen op de consument. Ik maak handmatige originele vertalingen met behulp van professionele software (Trados 2014). Als u een professionele indruk wilt maken tegen een betaalbaar tarief, stuur een mailtje naar kcscribes@gmail.com.
Indien gewenst, doe ik kosteloos een kleine proefopdracht zodat u precies weet wat ik voor u kan betekenen.
Als het online staat, kan ik het herschrijven en vertalen. Moet het online komen, dan schrijf ik het voor u.
Stuur me een bericht om de mogelijkheden te verkennen. Graag tot gauw!
Cornelis