Webshop eigenaren die er aan denken om het succes van een Nederlandse shop ook in het buitenland voort te zetten staan voor een keuze. Kies je voor een goedkope (lees gratis) en snelle vertaling door middel van Google Translate, of ga je op zoek naar een vertaler of vertaalbureau dat de teksten voor je vertaald?
http://www.easytranslation.nl/website-v ... et-google/
Re: Je website vertalen met Google Translate
3Dit is duidelijk spam. Blijkbaar is dat de norm in 'vertaal land'. Ik krijg ook dagelijks dit soort stom zinnig gespam per mail. Als ik een vertaler zoek, ga ik in ieder geval nooit met dit soort spammers in zee.
Re: Je website vertalen met Google Translate
4Beste Paul,
Jammer dat je het als spam aanmerkt. Ik denk dat het artikel iets weergeeft waar door webshop ondernemers goed over nagedacht moet worden. We horen steeds vaker dat ondernemers er voor kiezen om hun webshop of website met Google te vertalen. Vaak zijn ze niet op de hoogte van de negatieve kant die het met zich meebrengt. Dit heeft niet alleen te maken met de kwaliteit van de machine vertalingen, maar ook dat een webshop vertaald door Google bijvoorbeeld niet geïndexeerd wordt.
Jammer dat je het als spam aanmerkt. Ik denk dat het artikel iets weergeeft waar door webshop ondernemers goed over nagedacht moet worden. We horen steeds vaker dat ondernemers er voor kiezen om hun webshop of website met Google te vertalen. Vaak zijn ze niet op de hoogte van de negatieve kant die het met zich meebrengt. Dit heeft niet alleen te maken met de kwaliteit van de machine vertalingen, maar ook dat een webshop vertaald door Google bijvoorbeeld niet geïndexeerd wordt.
- Advertentie
Met Shopify maak je zelf je eigen webwinkel dankzij meer dan honderd thema’s en de complete appstore. Shopify sluit ook goed aan op dropshippers. De software is technisch volledig SEO-geoptimaliseerd en biedt alle sociale media-integraties. Meer info op Shopify.com.
Re: Je website vertalen met Google Translate
5Als je dit nou als antwoord op de vraag van een forumlid post snap ik het nog wel, maar om dat nou als "artikel" aan te merken
.....

Re: Je website vertalen met Google Translate
7"Je website vertalen met Google Translate" of "Je website door je klanten laten vertalen door Google Translate" vind ik wel verschillende dingen. In het tweede geval (waar jij op doelt, gezien je opmerking over indexeren), is het een non-issue, namelijk geen wens of verwachting van een webwinkelier. In het eerste geval tsja, dan kun je inderdaad beter een vertaler inhuren, maar je wordt al wel geindexeerd.
Om dit draadje wat minder spam te laten bevatten, ik zou eens kijken op marktplaatsen waar vertalers zich aanbieden: http://www.freelance.nl/r/tekst_en_vertaling, of een hele grote: http://www.proz.com bijvoorbeeld
maar misschien hebben mensen wel betere tips?
Om dit draadje wat minder spam te laten bevatten, ik zou eens kijken op marktplaatsen waar vertalers zich aanbieden: http://www.freelance.nl/r/tekst_en_vertaling, of een hele grote: http://www.proz.com bijvoorbeeld
maar misschien hebben mensen wel betere tips?
Re: Je website vertalen met Google Translate
8Beste Ewout,
Ik doel helaas niet op het laten vertalen van je webshop door je klanten. Veel webwinkeliers kiezen er voor om Google Translate te integreren door middel van Translate for Websites. Ik doel JUIST niet op de optie van bezoekers om een website te vertalen, maar juist de bewuste keuze. Daarnaast snap ik je opmerking niet helemaal met betrekking tot de indexering.
Wanneer je gebruikt maakt van die tool voor webmasters wordt je niet geïndexeerd, zoals ik ook in het blog schrijf. De enige manier waarop je wel geïndexeerd wordt, is het plaatsen van de vertaling in je CMS (of dat nou een machine-of menselijke vertaling is)
Ik doel helaas niet op het laten vertalen van je webshop door je klanten. Veel webwinkeliers kiezen er voor om Google Translate te integreren door middel van Translate for Websites. Ik doel JUIST niet op de optie van bezoekers om een website te vertalen, maar juist de bewuste keuze. Daarnaast snap ik je opmerking niet helemaal met betrekking tot de indexering.
Wanneer je gebruikt maakt van die tool voor webmasters wordt je niet geïndexeerd, zoals ik ook in het blog schrijf. De enige manier waarop je wel geïndexeerd wordt, is het plaatsen van de vertaling in je CMS (of dat nou een machine-of menselijke vertaling is)
Re: Je website vertalen met Google Translate
9Ik ben nog nooit een website tegengekomen die 'on the fly' werd vertaald door google zonder dat ik daar zelf om had gevraagd (via mijn browser of via translate.google.com), zou je een link kunnen posten naar de google tool waar je op doelt? Volgens mij kun je met google "Website Translator" alleen maar de automatisch gegenereerde vertalingen verbeteren?
Re: Je website vertalen met Google Translate
10Wellicht heb ik het wat onbegrijpelijk uitgelegd. Ik heb het over een taalselectie knop ( om het maar zo te noemen) van Google, die je integreert in je website. Ik zie dat als het actief aanbieden van vertalingen op je shop. Het is dan niet meer de standaard Google vertaling die je op elke website kan aanpassen. De vertalingen zijn namelijk ook aan te passen.
Linkje naar wat ik bedoel : http://translate.google.com/manager/website/?hl=nl
Linkje naar wat ik bedoel : http://translate.google.com/manager/website/?hl=nl
Re: Je website vertalen met Google Translate
11Sommige grote webshops, ik noem geen namen, kiezen er bewust voor om hun bezoekers uit het buitenland dit aan te bieden. Hoe de bezoekers in eerste instantie op de webshop komen is voor mij een raadsel. In ieder geval niet door organische zoekresultaten. Daarnaast zou ik bij een dergelijk brak geschreven website niets meer kopen.
Re: Je website vertalen met Google Translate
12Hoe kun je jezelf nog serieus nemen als tekstschrijver, of de woorden communicatie en gemakkelijk in een zin (je slogan?!) gebruiken, als je hier in een forum waarin reclame (op deze wijze) niet is toegestaan alleen een reclamebericht zet? En dat vervolgens ook nog een artikel of blog noemt? Geef mij dan maar Google Translate...
Nu op mijn weblogs: